Hvad er Sentura? | Indeks | Abonnement | Forhandlere | Links | Notits | Hjem
 M A G A S I N   F O R   L I T T E R A T U R   O G   L E V E N D E   B I L L E D E R                 w w w . s e n t u r a . d k  

Publiceret d. 5.11.2004
[Opdateret d. 5.11.2004]

ANMELDELSE
Matthew Pearl:
Danteklubben
[oversat af Mich Vraa]
416 sider
Kr. 299, -
Hr. Ferdinand
Udkommer 5. november 2004

 

Af
Ulf Joel Jensen



 
Omslag til bogen

Matthew Pearl er en veluddannet herre, som både har læst engelsk og amerikansk litteratur samt jura på både Harvard og Yale. Danteklubben er hans første roman, som han skrev det første udkast til, mens han i slutningen af 90'erne gik på Yale.

Selve romanen udkom dog først i 2003, men herefter steg den straks til vejrs på den litterære himmel – og kan nu købes på det lokale sprog i 38 lande verden over. Matthew Pearl arbejder nu på en ny roman, som også foregår i det 19. århundrede – og tager sit udgangspunkt i den litterære verden…

Satan skuffer. I et interview med Tamara Wieder fra The Phoenix.com forklarer Matthew Pearl, at Dante i høj grad har noget at tilbyde den moderne læser: Først og fremmest fordi han ikke tilbyder lette løsninger for dem, der søger hævn – og dermed stiller spørgsmålstegn ved hævnmotivet i vores retfærdighedssans: "Mine studerende bliver altid skuffede, når de kommer til Lucifer i slutningen af Dantes "Inferno" […], fordi Dantes Lucifer bare er et umælende, stumt væsen, som savler, tygger og skriger – og det er dét. […] Der er næsten ikke noget, du kan forholde dig til…"
Læs hele interviewet

Det forsvundne kapitel. På Danteklubbens officielle hjemmeside er der guf i rige mængder – både for dem, der har læst bogen, og dem der overvejer at gå i gang… Man kan læse et uddrag af bogen, høre et uddrag læse op af skuespilleren Boyd Gaines, der er interviews, anmeldelser osv. Og så er der også "The Lost Chapter" – et kapitel, som Matthew Pearl og forlaget valgte at stryge fra romanen.

Man kan også læse mere om den historiske Danteklub, om Dante Alleghieri, man kan læse lidt af hans Guddommelige komedie – og et forord til det klassiske digt, skrevet af Matthew Pearl. Endelig er der mulighed for at sende Pearl en e-mail.
Besøg thedanteclub.com






*

RELEVANTE LINKS:

Danteklubben er udkommet på det islandskbaserede forlaget Hr. Ferdinand...

Læs en anmeldelse af en anden 'renæssanceracer', som vor anmelder Ulf Joel Jensen har læst – Dan Browns forrygende Engle & Dæmoner som forlaget Hr. Ferdinand udgiver samtidig med Danteklubben...

Vor anmelder Ulf Joel Jensen har læst endnu en medrivende 'renæssanceracer' – spændingsbogen Belladonna dokumentet, som er en roman i stil med Dan Browns bøger, men med lidt mere kød på det litterære ben...


 

Det guddommelige mysterium

Matthew Pearls debutroman, Danteklubben, tager sin læser med på tur til tiden lige efter den amerikanske borgerkrig i Boston, USA. Her slider en flok litterater, der siden skal blive kendt i litteraturhistorien som Danteklubben, med oversættelsen af Den guddommelige komedie - men så forstyrres idyllen. Endda noget så grundigt…

ANMELDELSE: Får det dog aldrig ende?

Sådan tænker jeg umiddelbart, mens jeg med den ene hånd rører sukkeret ud i min the og med den anden hånd bladrer mig ind i, hvad der synes at være endnu en bog i den aktuelle flodbølge af spændingsbøger, som tager sit afsæt i historiske begivenheder og spinder en mere eller mindre udtalt okkult konspirationshistorie ud af dem.

Ja, jeg kunne også have valgt at skrive "Dan Brown-inspirerede bøger", hvis det ikke var, fordi jeg på nuværende tidspunkt var en smule træt af at stave mig igennem hans navn. I øvrigt helt uden reference til hans kvaliteter og mangel på samme – det er bare lige som om, at det også kan blive næsten for meget af det gode med den samme bog i forskellig forklædning…

Mere huskekage end Brownie
Men det får en ende! Lige hér.

For Matthew Pearls Danteklubben er uendelig langt fra at være en Brownie. På overfladen er der ganske vist en stribe ligheder: En flok lærde mænd sætter sig for at opklare en stribe bestialske mord, som alle som ét tager sit udgangspunkt i Dantes Den guddommelige komedie, som disse kloge hoveder i øvrigt er i færd med at oversætte til amerikansk.

Men det bliver ved de overfladiske ligheder. Spændingen, som man kender den fra en Brownie, er intakt. Og referencerne til den katolske kirke, den klassiske italienske kunst mv. er ligeledes til stede.

Men det var trods alt ikke Brown, der opfandt hverken spændingsbogen eller koblingen til klassisk litteratur. Det havde fx Umberto Eco gjort lang tid før ham – og netop en sammenligning med Ecos Rosens navn forekommer mere oplagt, når det gælder Danteklubben.

Hveps på hjernen og varme fødder
For tempoet i Danteklubben er i bedste fald adstadigt. Bogens tyngdepunkt ligger og balancerer mellem spændingen og det filosofiske. Stilen er meget lærd og litterær; der er både grund, tid og rum til at smage på hvert enkelt ord i bogen.

Vi er ikke helt tilbage hos Ecos middelaldermunke i Norditalien – vi er i Boston i 1865, umiddelbart efter den amerikanske borgerkrig. Dante Alleghieris berømte digt er ved at blive oversat af Bostons litterære elite – og samtidig begås det ene gruopvækkende mord efter det andet som en nøjagtig kopi af pinslerne beskrevet i Dantes sange.

Morderen mener tilsyneladende at straffe sine ofre efter fortjeneste; således myrdes en dommer (hans hjerne bliver ædt af insekter, mens manden selv er i live) for ikke at tage stilling til retfærdigheden og en præst (hans fødder brændes, mens han – også i live – hænger med hovedet nedad i et lillebitte hul) for at være til fals for ussel mammon.

Plotmæssigt bevæger vi os altså i et univers, der ikke er helt ulig David Finchers mesterlige film Se7en med Brad Pitt, Morgan Freeman og Kevin Spacey. Synderne bliver straffet. I dén grad!

Gud nåde og trøste os
For at gøre det hele endnu mere dunkelt, så eksisterer der i bogens samtid, 1865, kun meget få personer i Boston – ja, i hele USA – med et tilstrækkeligt indgående kendskab til både italiensk og Dante, til at kunne begå mord, der er så nøjagtige kopier af hans Helvedesvision.

Ikke alene er de kopier af hans værk – selve fortolkningen af Den guddommelige komedie, der ligger til grund for mordene, er fuldstændig lig den fortolkning, vores litterære detektiver løbende når frem til i deres arbejde med at oversætte den italienske middelalderdigter.

Med andre ord skal morderen tilsyneladende findes i deres egen kreds – eller også er der noget overnaturligt med i spillet. Den sidste tese understøttes af et sært og lettere påklistret forord, angiveligt skrevet af en litteraturprofessor som advarsel mod at dykke for langt ned i Dantes univers: Der er alt for store kræfter på spil i dén bog, og sættes de først fri – Gud nåde og trøste os...

Intelligent og sofistikeret
Alting får en ende – også Matthew Pearls overraskende gode debutroman. Overraskende både fordi det er en debut, en imponerende en af slagsen, og også fordi tilbageskrivningen i tid til 1860'erne sammen med de litterære ambitioner i bogen, dræner romanen for tempo.

Men den fungerer alligevel. Dels fordi de centrale figurer i plottet lever, og dels fordi Pearl skriver tilpas fængende til, at man undervejs sidder med myrekryb, når insekterne æder sig ind i hjernen på dommeren, og uvilkårligt trækker sokkerne af ens overophedede fødder, når det bliver præstens tur…

Der er spænding, mystik, gotik og såmænd også et stænk af humor i Danteklubben. Og i tilgift langt flere litterære kalorier end i de fleste andre spændingsbøger. Det er intelligent og sofistikeret underholdning.

 

 

 

 

 

 

[ t o p ]       [ h j e m ]