|
|
Hvad er Sentura? | Indeks | Abonnement | Forhandlere | Links | Notits | Hjem |
|
M A G A S I N F O R L I T T E R A T U R O G L E V E N D E B I L L E D E R w w w . s e n t u r a . d k |
| Publiceret 2003 [Opdateret d. 31.8.2006]
E-INTERVIEW Af Ulf Joel Jensen
RELEVANTE LINKS:
|
Tema-optakt Ib Michaels 14. roman, Paven af Indien, er historien om et flere hundrede siders langt brev til den spanske konge, skrevet omkring år 1600. Brevet var en bøn om at stoppe de spanske du har i mange år opsøgt fremmede kulturer over hele verden. og dine rejser skinner altid igennem i dine bøger. hvad giver denne søgen efter det fremmede dig? er det i det hele taget dét (altså en søgen efter det fremmede)? betragter du selv rejserne og beskrivelserne af de fremmede kulturer som værende vigtig for din litteratur? Åbenheden, nysgerrigheden, det at sætte sine fordomme på spil betragter jeg som en vigtig menneskelig egenskab. Skrive ville jeg med eller uden rejser, eller rettere sagt: jeg er i princippet altid på rejse, også herhjemme, ellers tror jeg man mister evnen til at se. Konfronteret med andre virkeligheder skærpes sanserne. At skrive er at kunne opleve andre verdener, andre mennesker, andre himmelstrøg. Mit projekt med at skrive er ikke at afmale virkeligheden, men at udvide den. Rejserne er blot et af de mange midler man kunne tage i brug. At leve er det hele Så populært Andersens dictum er har jeg egentlig aldrig brudt mig om det. At leve er det hele, idealet er at oplevelsesberedskabet altid er til stede, lige nu og hér hvor man er. Men vi ved jo godt hvad han mener, og selv kan han beskrive et skræppeblad som var det lige så mange eksotiske verdener, man kunne drømme om at leve i. Er rejsen en flugt? Jamen, man kunne akkurat ligeså godt vende det om og sige at man ved at blive hjemme "flygter" fra resten af klodens virkelighed. I øvrigt har jeg lige talt med Vagn Lundbye og kan oplyse at han er på vej til Tasmanien så vogt jer for hvad en forfatter går og siger! At holde farvandet isfrit Det der er typisk for Vagn Lundbyes tasmanske tigerslange er jo netop at du ikke behøver rejse til Tasmanien for at komme i kontakt med den. Så vi er ikke uenige om at det drejer sig om indre rejser frem for ydre. Det er ikke for at glide af på spørgsmålene, jeg kan bare ikke lide svar, der lukker. Jeg prøver at forholde mig mere dialektisk til tingene, og ser det som min opgave at holde verden åben for fortolkning, at holde farvandet isfrit, så det ikke lukker til i lutter autoritative svar. Sådan er det! Basta! Der er halvhjerner nok i verden lige nu, og "sandheden" er den største processtopper. "Undervejs er altings mål" udbrød Trofaldino i Troubadurens Lærling, og rejsen har altid for mig været en metafor. Vi er født på rejsen mod døden. I det forrige århundrede rejste man ud for at opdage og inddække de hvide pletter på landkortet. Jeg rejser for at opdage de hvide pletter i bevidstheden. Det interview du hentyder til med Vagn Lundbye har jeg ikke set, men jeg håber aldrig man bliver for gammel til at tage på "opdagelsesrejse", og så må det for min skyld gerne foregå i de nære omgivelser. Kan hænde at alderen på et tidspunkt sætter sine begrænsninger for den frie udfoldelse på kloden. Men til den tid tror jeg ville prioritere at dykke videre i havet, hvor jeg allerede har konstateret at der ingen ende er på de undersøiske landskaber. Sproget som den sjette sans Sansningen kommer først. Men fortolkningen af det der er set og oplevet foregår i hjernen. Jeg har altid været mig 100% bevidst om at verden er lutter inderside. Jeg tror såmænd vi ville få et chok hvis vi pludselig kunne se den ydre verden med en 100% sans i stedet for det begrænsede antal (fem) som vi er udstyret med. Jeg tror også vi ville blive skræmte over kompleksiteten, de skjulte sammenhænge, farverne, lydene og lugtene. Eller den kosmiske ildebrand som forsyner os med energien til at være levende. Men vi har en sjette sans og det er sproget for sproget koordinerer de sanseindtryk som hjernen modtager, sproget skaber sammenhæng. En brat bremselyd får dig til at stoppe op, du drejer hovedet, synet kobler sig på og du undgår i sidste øjeblik at blive kørt ned. Sproget er hjernens redskab, skaber metaforer og udtryk for hvad du ser og hører. Med sproget som redskab etablerer vores hjerner sammenhænge også hvor de slet ikke findes i "den virkelige verden". Og jo, det der kommer udefra bliver til tanke og refleksion, hjernen kan slet ikke lade være med at spejle (sin egen) orden ind i det kaos der omgiver os til alle sider. Som Melville siger i Moby Dick: "videnskaben er kun en forbigående fabel." Det yderste snæversyn Det er sandt at min produktion groft taget falder i to faser: Rejsen ud-bøgerne frem til og med Kilroy Kilroy; og Rejsen hjem-bøgerne fra Vanillepigen og frem til Kejserens Atlas. Paven af Indien foregår i Peru, og er dermed "ude" igen. Det er ikke tilfældigt, en cyklus er afsluttet, og en ny kan begynde forfra! Kejserens Atlas er både ude og hjemme på samme tid, og det var også det der var projektet med dagbogen Mit År at etablere et ligevægtigt mellem ude og hjemme, for sådan lever jeg jo i virkeligheden, ikke bare på rejser, men i lige høj grad på Nørrebro og i Kikhavn. Det er som bekendt bevægelsen ud og hjem der gør en dannelsesrejse, og selve ordet angiver i den grad at resultatet skal søges i form af øget bevidsthed om verden såvel som om dig selv. Derfor skal man hverken fjerne den tasmanske tigerslange fra Vagn Lundbyes Trefoldighedsbarn, eller Papa Viggo og hans sydhavsprinsesse fra Vanillepigen. Det er hjemstavnens substans at der findes et "ude", selve det krydderi som folder verden ud. Fjerner man det klapper verden sammen i én stor lineær løgn, nemlig den der truer vores eget samfund i disse år med det yderste snæversyn. Den uendelige historie Hjernens søhest Det er lige præcis den fornemmelse jeg søger at skabe ikke den lineære forfølgen et bestemt mål, men den kredsen, som skaber bolde, eller de ryk, der resulterer i en kube. Det er simpelthen et forsøg på at gengive sammensatheden jeg oplever som verden som fragmenter og facetter i et flueøje. Desværre kan man kun udgive én bog ad gangen og dermed gør man i virkeligheden vold på mangfoldigheden. Nogle gange, i en blanding af mareridt og erkendelse, kan jeg gribes af tanken om at det astronomerne ser som universet blot er en afspejling af hjernens strukturer. Faktisk findes der i tindingelappen en struktur der hedder hippocampus, hvilket er græsk og betyder søhest! Ok, det er rimeligvis for langt ude, men jeg er under alle omstændigheder fascineret af mønstergenkendelse, genbrug er bare fraktaler af en virkelighed, man ikke kan overskue i sin helhed. Man udvider ikke universet, men man udvider måske sin forståelse af det ved at indføje allerede kendte mønstre i nye sammenhænge. Som sådan er min bestræbelse bevidst. Normalt opfatter vi fraktale mønstre som to-dimensionale, romanernes indbyrdes relationer giver mig en fornnemmelse af gennemløb, ormehuller, krydsende og overlappende dimensioner. Jeg har prøvet at udtrykke det ved at sige om det levende kød, at vi blot er organiske udposninger på rumtiden. Hjemmebanefordel ude
Men det spejler ikke desto mindre vores forhold til dagens indvandrere. Poma, som er fuldblods inka, er ved at gå ud af sit gode skind over mestitserne, der breder sig over kontinentet, mens den gamle race uddør. De indgår i en nødvendig alliance eller komplementaritet... det er jo hans barnebarn, og selv om blodet er "halvt" så fornægter det sig ikke. Uden knægtens fiffighed var han aldrig kommet helskindet til Lima. Og uden den gamles indgriben var drengen aldrig vokset fra de traumer, han er blevet påført under en forrående opvækst. Vi er først og fremmest fanget i den fremmedgørelse, som skabes af den nære familie det er et andet paradoks der vil os på godt og ondt. At bryde gennem låget Intet bør være en romanfatter fremmed, end ikke det åndelige selvom det er en hård nød at sluge for dagens distancedyrkende danske intellektuelle. Det er bare sådan et rædselsfuldt ord, og jeg bruger det aldrig selv, behæftet som det er med plat spiritisme eller naiv dyrkelse af alt fra rosenkvarts til pyramider, ofte ledsaget af monotont repeterende musik med ekkoklange og fløjter. Det er en dimension som skal indkredses med en vis blufærdighed, men det svarer jo egentlig bare til at man fx i computerens tekstbehandling "går et niveau op". Det er sjovt nok lettere at forstå hvis vi et øjeblik går den anden vej og forestiller os vi var to-dimensionale væsner. Et fly ville i så fald bare være en skygge på jorden, som ændrede form efter fladlandskabets struktur. Derfor ville vi heller aldrig kunne danne os et billede af flyets sande form eller af det rum, det i virkeligheden befandt sig i den blå himmel ville tilhøre en dimension uden for sanserne. Men vi kunne måle på skyggen, oven i købet udregne fænomenets nøjagtige hastighed, gøre os forestillinger hvad der fremkaldte det. Det er ren kvantemekanik og det er, hvad videnskaben kan. Vi ville ingen som helst forestilling kunne gøre os om hvilke væsener der befandt sig oppe flyet, og måske er det selve problemet vi støder ind i når vi leder efter liv i rummet. Så langt så godt derimod kan man sprogligt etablere andre sammenhænge end de gængse, og dermed efterligne effekten af at have personer der bevæger sig i et ukendt rum. Som Avelina. Eller guder og ånder for den sags skyld. Dermed har man udvidet vores opfattelse af virkeligheden, men om det er sandt i en videnskabelig forstand er derimod fløjtende ligegyldigt. Det er under alle omstændigheder den eneste chance man nogensinde får som fladlænding for at bryde igennem "låget". Min mission er ikke at forstå det vi forstår i forvejen, og derfor skriver jeg heller ikke realistiske romaner. Heldigvis forstår jeg det heller ikke selv, for så risikerede jeg jo at pådutte folk en sandhed, og så skulle jeg snarere have været prædikant end digter. Historiens perspektiv Det er jo altid fristende at mytologisere sit sidste værk når man nu næsten får lagt ordene i munden, men nej det er ikke en ledetråd, det er bare en tråd, men tråde snor sig som bekendt hvis du læser teksten ret! Det er en helt utrolig historie, ja, manuskriptets tilblivelse, rejsen med det til Lima, hvordan det ad tidens omveje havner på Det Kongelige Bibliotek i København, og hvordan det i dag kan klikkes frem, med tegninger og tekst, på internettet. [læs manuskriptet] Jeg blev bare grebet af den gamle indianer, og jeg kunne så levende forestille mig hvordan det måtte være, med døden åndende sig i nakken, at kaste sig ud i et skrift som skulle rumme det hele som en vældig, sidste udladning af bevidsthed. I kamp med en svigtende fysik, optræk til Alzheimer, en hjerneblødning og et syn som svigter ham før bentøjet. Kort sagt: Hans hårdnakkede drøm om at kunne skrive sig til retfærdighed i verden i den 11. time. Det var sikkert tilfældigt, men jeg var faktisk i New York og havde lige rapporteret fra Ground Zero en måned efter angrebet på World Trade Center, da jeg begyndte at skrive denne historie. Hvad stiller man op i sin store fortvivlelse? Poma havde mistet alt, sine titler, sine besiddelser ja, endog sit navn! Han blev øjenvidne til det største folkedrab i menneskehedens historie i løbet af hans levetid uddøde mere end 90% af Sydamerikas indianere. En gang imellem er det nødvendigt at sætte historien i perspektiv. Blandt hovedjægere og kannibaler Jeg kan føle mig fremmed midt i familiens kreds, vel at mærke den del af den, jeg ikke selv har valgt. Det omfatter m.a.o. hverken min elskede, min datter, eller mine børnebørn. Men hvis du med det fremmede mener andre kulturer og folkeslag, så skræmmer det mig overhovedet ikke, tværtimod har jeg følt mig så tryg som nogen blandt "hovedjægere og kannibaler". De støvede glas Jeg har lejlighedsvis kaldt "min genre" for ekstrem realisme, men aldrig uden mange forudgående besværgelser, der skal vise at det skal tages med meget store forbehold. Først sætter man etiketter på syltetøjsglassene, så bliver de gemt bort på hylden og støver til for resten af tiden. Sådan kan man få det når man har fået hæftet fx betegnelsen magisk realist på sig. Det er nok et forfatterinstinkt at undsige sig etiketterne længst muligt. De bliver let til gravskrifter. Levende litteratur slår sig i tøjret, og den største inspiration har jeg fået fra romaner, der er vildt genrebrydende som Moby Dick. Eller fra lyrikken, hvor det enkelte digterjeg i bedste fald udgør helt sin egen genre. Og mht. udsatheden det er på den ene side nødvendigt at satse, men på den anden side skal man gøre sig klart, at "jeg" fortæller gennem masker, og huske på at ordet for personer kommer af græsk, hvor det netop betyder maske. Jeg har brugt mig selv meget, men har til dato kun befattet mig med det selvbiografiske i dagbøger. Hvis der står roman på en bog, så skal den læses som sådan, og bare ved at anvende betegnelsen har man sat et signal op som står og blinker et "Giv agt, her kommer fiktion!" over det hele. 11.09.01 Helt nøjagtigt opholdt jeg mig i et kunsterrefugium upstate New York, mens jeg ventede på at Kejserens Atlas skulle udkomme. Det er klart at det gør man for at skrive, men bogen var bestemt ikke planlagt hjemmefra, og som det var tilfældet for de fleste, tror jeg, så anede jeg ikke hvor jeg skulle hen umiddelbart efter den 11. september, der vil gå over i historien som den eneste dato uden årstal. Jeg var nærmest desperat, kunne hverken gø eller gabe over den begivenhed som med ét slag fejede de brikker af bordet, mine fremtidsplaner var gjort af. Hvad stiller man op i sin magtesløshed? Skriver et brev til kongen ligesom de af mine venner lige nu, som ender kæder af e-mails til præsidenten og alle hans mænd i anledning af Irak-krisen? Afmagtens sprog Jeg står stille hver gang jeg er gået i stå. Det er selvfølgelig den dårlige måde. Den gode måde er når jeg falder i staver og læser havglitteret som en uendelig skrift af tegn, der hele tiden ændrer betydning. Og jeg har hverken en politisk eller en ideologisk hensigt med mine bøger. Tværtimod slår jeg, som du kan se, syv kors for mig og henviser til Paven af Indien, hvis håndskrevne krønike påbegyndt som et brev til kongen af Spanien, en glødende appel om at standse myrderierne voksede til over tusinde sider fornemt illustrerede sider, hvis samlede indhold skulle ændre verden. Det ligger vist i selve titlen at der er tale om en rendyrket utopi her. Det er afmagtens sprog, men afmagten når til gengæld ud hvor magten aldrig når. Det var bare det, jeg ville sige.
|