|
|
Hvad er Sentura? | Indeks | Abonnement | Forhandlere | Links | Notits | Hjem |
| M A G A S I N F O R L I T T E R A T U R O G L E V E N D E B I L L E D E R w w w . s e n t u r a . d k |
|
Publiceret d. 9.2.2004 [Opdateret d. 6.11.2007]
ANMELDELSE
Af ![]() Læsetip: Du kan finde flere oversatte Paul Éluard-digte i disse bøger: * RELEVANTE LINKS:
|
Med digteren i Zoo: Den franske surrealist Paul Éluard skriver sig ind på zoologien med al den følsomhed og poesi, som nu engang er nødvendig for at gennemlyse koens og grisens, fiskens og edderkoppens egentlige væsen. SJÆLEN FINDES, og den har kattepoter, de er fine og hvide og meget ømme. Og med en enkelt klo til retfærdighed. Den findes i stemmen, der findes i digtene, som er skrevet af Paul Éluards hånd og samlet i den lille poesibog, Dyrene og deres mennesker, menneskene og deres dyr, oprindeligt udgivet 1920. Toogtredive stykker papir lister og stryger den sig hen over, stemmen og sjælen, den lyder fx sådan her i digtet med den typisk lille og helt neutrale titel Ko:
Man trækker ikke koen Det græs som tager imod den Selvfølgelig skal græsset være lige præcis så blødt, når det modtager den store, tunge, rare, konkrete ko. Digtet er en konstatering, et opslag under "ko" i en encyklopædi over dyrene og deres mennesker, og menneskene og deres dyr, et poetisk faktum. Surrealistisk fine tuning At digtene har rødder i sindets nederste lag viser sig bl.a. gennem det udflydende og drømmeagtige i logikken og i billeddannelsen, men det er ikke ucensurerede afskrifter af det ubevidste. Det er tekster skrevet af en bevidst poesimager, som har ører, øjne og følehorn ret så godt skruet på både dem, der retter sig indad og udad: Fisk Fiskene, svømmerne, bådene Fisken nærmer sig Men det blanke vand bevæger sig Realisme i røjsere Gris Sol på ryggen, sol på maven, Sjældent har nogen digter med så stort held kastet sig over grisemotivet. Ingen dikkedarer eller trøfler eller noget, bare et stykke kernesundt close up-landbrugsrealisme tilsat følsomhed og humor: Enkelhed drejet af en øm filur. Poesiens brevvægt Hele tiden bliver ting vejet, men ikke bare ud fra én fast skala. Fx: "Edderkoppen, / Lykkelig over sin vægt, / Sidder ubevægelig / Som blyet i en lodline", "[…] Fuglene leger at de erstatter / Solen der er lettere end den olie / Der flyder imellem os". Eller når digteren siger, at om natten er kattens øjne "[…] For store til at den kan skjule dem / Og for tunge til drømmens tabte vind". Tingene vejes på en slags 'poesiens brevvægt', og det sker med samme præcision som hos én, der dealer coke. At tale sammen med sig selv Den stemme, der kommer vidt omkring og som taler frem og tilbage, væk fra og hen imod sig selv, er hele tiden personlig og ærlig, kommer kun fra ét menneske og lånes ikke ud til andre. Hvis rollen er der, er den hel, attituden er ikke relativ der er bund i poesien. |