Hvad er Sentura? | Indeks | Abonnement | Forhandlere | Links | Notits | Hjem
 M A G A S I N   F O R   L I T T E R A T U R   O G   L E V E N D E   B I L L E D E R                 w w w . s e n t u r a . d k  

Publiceret d. 3.10.2005
[Opdateret d. 11.4.2009]

UDDRAG/ESSAY
om at finde på en titel til sit skønlitterære værk



BONUS-INFO:
Læs indholdsfortegnelsen
Læs bagsideteksten



[Uddraget/essayet bringes med venlig tilladelse fra forfatteren og forlaget]

 

Af
Robert Zola Christensen




Forsideillustrationen, The Winter's Tale, er af Shiro Taniguchi. Omslaget er skabt af Ida Balslev-Olesen.

Fakta om bogen
Robert Zola Christensen:
Manual til skrivekunsten
Fagbog
264 sider
Kr. 249,-
Gyldendal
Udkommet 8. september 2005

Robert Zola Christensen
Er født 1964. Uddannet mag.art., i 1998 ph.d. – på en afhandling om vandrehistorier. Udgav sin første roman, Kristinas tavshed [Borgen], i 1997. Herefter udgivet lille håndfuld novellesamlinger, romaner plus det løse. Senest romanen Jysk Fitness [Gyldendal 2004] og en spøjs udgave af tidsskriftet Pist Protta [sammen med Svend-Allan Sørensen], som handler om samler-mani.

Sideløbende med det skønlitterære forfatterskab har RZC også skrevet fagbøger om sprog og litteratur, spredt over et stort spektrum. Fra de store stræk om fortælleteknik i bøger om vandrehistorier – til sprogets helt små bittesmå byggesten i Dansk grammatik [sammen med Lisa Christensen].

På den mere personlige front: RZC bor i Lund i Sverige og har en blå VW. Har karakteriseret sig selv muntert med ordene "festryger og sød og frisk og slank i det, tidligere bordtennisspiller, landsholdsklasse". Har undervist i dansk sprog og litteratur, heriblandt creative writing, på bl.a. Syddansk Universitet. Arbejder i øjeblikket på en ny roman

Kort om Manual til skrivekunsten
Manual til skrivekunsten er et resultat af de erfaringer og overvejelser, RZC har gjort sig på baggrund af undervisning i creative writing. Han syntes, at der manglede en ordentlig skrivebog på dansk – én, der gik i mod opfattelsen af forfattergerningen som noget svævende, sværtbegribeligt mystifystisk, og som samtidig ikke blev for betonpædagogisk i sin vejledning.

Bogen handler hovedsageligt om at skrive prosa. Og kommer hele raden rundt: Der er hård fortælleteori, hvor litteraten RZC skinner kraftigt igennem – og så det mere lette og muntert causerende, som essayet om valg af titel, Sentura bringer.

Generelt er Manual til skrivekunsten meget lidt belærende, mere diskuterende, og drysser pænt mange råd, som kun dén, der selv har været der før, kan give. Tillige er der 100 øvelser. Dem kan man fx bruge på et skrivekursus og få pointerne ind med teske. Eller man kan bare springe dem over og læse videre.

Bogen byder ikke kun på en how-to, men også på en slags guide til tidens litteratur. RZC citerer således lystigt fra især tidens – men også fortidens – litteratur, zoomer ind, zoomer ud, stikker en finger i siden på nogle af de ellers etablerede forfattere: Dét kan jeg lide, dét kan jeg ikke lide. Det ægger læseren, vækker inspiration, vækker til med- eller modsigelse.

RZC og opgøret med forfatterrollen
Det er ikke uventet, at netop RZC kaster sig over at skrive en udogmatisk fremstilling om skriveteknik. Han har fra første færd været optaget af at hive bukserne af den noget venerative og romantiske forestilling om den gudsbenådede kunstertype. Fx den slags mandlige lyrikere, som har et "ego, der ekspanderer fra morgen til aften" – som han har udtrykt sig.

I sit allerførste trykte digt i Hvedekorn [nr. 2, 1994] – siden har han koncentreret sig om prosaen – tog han lige livet af poesiens fugl:

Robert Zola Christensens første digt i Hvedekorn nr. 2, 1994.

Travesti

Nattergalen går rundt
i et digt af Oehlenschläger
jeg skærer den fri
med omsorg
næsten uden at snitte i den
sætter den her på papiret
den bliver øjeblikkelig stille
den kan ikke finde sig til rette

Jeg skubber lidt nænsomt til den
folder vingerne ud med to fingre
men den hænger stadig med næbbet

Jeg dasker til den
men for hårdt
den falder ned fra bordet
ned på gulvet som en sten
død

RZC mener, at den gamle forfatterrolle er revet ned og blevet mere uhøjtidelig. Forfattere skal ikke kigge på samfundet udefra som en slags terrarium, men har det meget bedre i "øjenhøjde". Den moderne forfatter befinder sig midt i virkeligheden – men dermed ikke sagt, at litteratur pinedød skal være gængs realistisk – og har så et sproglig beredskab og en kunnen, der kan følge trop.

Den kedelige hemmelighed
»Man snakker ofte om, at man ikke må undervise i skrivekunsten, som om der er en eller anden hemmelighed, man ikke må give fra sig. Men hvis det er så enkelt, at man bare kan indvie alle, så er det en meget kedelig hemmelighed."

"Jeg bilder mig ikke et øjeblik ind, at man bliver en stor forfatter af at læse min bog eller tage et kursus i creative writing. Men jeg underkender heller ikke, at kendskab til sproget og dets virkemidler kan være en interessant start."

"Det værste, der kan ske, er, når folk møder op på mine kurser og allerede har en klar forestilling om, hvad god litteratur er. Så spidser de blyanten, sætter sig ned og gør sig umage. Sagt uden filter er det noget lort, der kommer ud af det. [...] dem, der er bedst, er dem, der kommer ind fra markerne og ingen forestillinger har om, at nu skal de sørme skrive flot litteratur."
Kilde: RZC i interview af Michael Jannerup Andersen [bragt i Berlingske Tidende 10. september 2005]

Portræt af Robert Zola Christensen fra bogens omslagsflap. Foto: Scanpix/Claus Fisker.
Portræt af Robert Zola Christensen fra bogens omslagsflap.
Foto: Scanpix/Claus Fisker.





*

RELEVANTE LINKS:

Tag en kigger på Robert Zola Christensens egen, interimistiske, hjemmeside på rzc.dk – han vil sikkert sætte pris på at få en mail fra sine læsere...

Læs en doodle – som Robert Zola Christensen kalder sine syrede zap i sprog og bevidsthed – fra digtsamlingen To præsidenter i en juniorkano hos Sentura...

Robert Zola Christensen udgav sammen med sin kone Lisa Christensen i august 2005 Dansk grammatik, der henvender til studerende på videregående uddannelser, som skal lære om bl.a. morfologi, ordklasser, syntaks og semantik...

Besøg Robert Zola Christensens side på Forfatternet – "Hobby: Løber og dyrker styrketræning og spiller bordtennis hjemme i stuen, går ture, ser fjernsyn, rigtig meget fjernsyn: langsomme engelske detektivserier og hurtige sit-coms."...

Få et par ekstra fakta om Robert Zola Christensen hos litteraturpriser.dk...

Du kan også læse nogle klummer af Robert Zola Christensen på Senturaklummen...


  Rene linjer eller Mord i myldretiden?
– om valg af titel

Før eller siden skal du udstyre din tekst med en titel. Det er udmærket med en arbejdstitel under processen, der kan bruges som en slags pejlemærke, men det er ikke før, værket er færdigt, at du lægger dig endelig fast på et navn. I sagens natur skal titlen matche indholdet. Professor Erik Hansen, tidligere formand for Dansk Sprognævn, udstyrede en saftløs dansk grammatik med titlen Dæmonernes port med den begrundelse, at ingen gad købe en bog, der hed Dansk Grammatik. Der måtte noget mere slagkraftigt og dragende til. Selv om titlen er en munter drengestreg, vil jeg nok fraråde den slags. Titlen skal helst fortælle mest muligt om teksten.

Ikke sjældent får bøgerne navn efter den dominerende figur, de omhandler: Vera Winkelvir (Kirsten Hammann 1993), Fru Marie Grubbe (J.P. Jacobsen 1876), Adam Homo (Frederik Paludan-Müller 1842-48), Jørgen Stein (Jacob Paludan 1932-33), Robinson Crusoe (Daniel Defoe 1719). Vi interesserer os for individet og vores medmennesker, og vi vil gerne tæt på og følge med i, hvordan det går dem. Få ting i denne verden er så opmuntrende som at læse om problemer eller succeser, vi ikke selv har. At kalde din tekst et personnavn er derfor sjældent helt ved siden af.

Fordelen ved personfikserede titler er, at de i reglen er korte og kontante. Det samme kan man sige om katastrofebøger, der kan tænkes at hedde sådan noget som Orkanen, Den store oversvømmelse, Jordskælvet, Skibbruddet osv., hvilket giver et udmærket signalement af den fremtidige læseoplevelse. Samtidig kan titlen effektivt frasortere det publikum, der ikke er interesseret i denne type litteratur.

Hvor og hvornår teksten udspiller sig i konkret eller overført betydning, kan det også være en idé at få på forsiden: Nytår i Rom (Dan Turèll 1976), Pilgrim i Paz (Steen Kaalø 1993), På en mørkeræd klode (Carsten Jensen 1986), På solsiden (John Nehm 1977), Midt i en Jazztid (Knud Sønderby 1931).

Generelt advarer jeg mod titler, der på én og samme gang skal virke dybe og give indtryk af noget dagligdags: Dokument (Annemette Kure Andersen 2001), Afvikling (Lone Munksgaard Nielsen 1993), Tatoveringer (Mette Moestrup 1998), Tasseografier (Anders Søgaard 2002). De er kun lidt bedre end de højstemte og prætentiøse titler, som i alt for høj grad giver indholdet noget at leve op til, f.eks.: I tidens standsning (Hans Otto Jørgensen 1991), Håndens skælven i november, (Henrik Nordbrandt 1986), Kristinas tavshed (Robert Zola Christiansen 1997), Tavshed i oktober (Jens Christian Grøndahl 1996), Det skabtes vaklen (Søren Ulrik Thomsen 1996).

Én af den skandaleombruste kunstner Damien Hirsts installationer består af en boks lavet af stål og glas. Den er fyldt op med formaldehyd og et ensomt lam. Så står det dér, værket, på Arken f.eks., og en museumsbesøgende går hen og læser titlen, skrevet med småt: "Væk fra flokken" (1994). Det kan man vist roligt sige. Her har vi en genial titel, der ikke blot betegner sit indhold udefra, men griber ind i det. Dette ser vi helt bogstaveligt i René Magrittes verdensberømte maleri, der er benævnt "Ceci n'est pas une pipe", hvilket er skrevet ind direkte på oliemaleriet. Værket forestiller en gigantisk pibe, og "Dette er ikke en pibe" gør os opmærksom på det faktum, at det ikke er en pibe, vi ser, men kun en afbildning af samme.

Nok et eksempel fra kunstens verden. Jeg besøgte Herning Kunstmuseum for et antal år siden, og udenfor blev jeg opmærksom på en neutral jernkasse på cirka 1 x 1 x 1 meter, som stod på den bare jord. Der var bogstaver på. De vendte op og ned. Socle du Monde (Jordens sokkel) kunne jeg læse mig frem til med hovedet på skrå, hvormed hele den klode, jeg stod på, med ét slag var gjort til kunstværket, og det, jeg troede var kunstværket, kun bar på titlen og en finurlig pointe. Piero Manzoni, som skabte værket i 1961, har måske haft til hensigt at udpege verden som et endnu ikke erobret kreativt terræn, men under alle omstændigheder ligger det hele i navngivningen.

Også i litteraturen kan titlen blande sig i værket og gøre det ud for en fortolkningsnøgle. Det ser vi f.eks. effektivt gjort i H.C. Branners novellesamling To minutters stilhed (1944). Gennemgående udspiller de eksistentialistiske tekster sig inden for kort tid – en uge, et døgn eller i de få timer, hvor individet står over for et, med Kierkegaards ord, øjeblik, der tvinger vedkommende til at tage stilling til sit liv og sig selv. I titelnovellen, hvor hovedpersonens kone er afgået ved døden og han er kaldt hjem fra et værtshusbesøg, består teksten overvejende af hans sjælekvaler ved hendes dødsleje. Og så er det, det sker. I de to minutters stilhed, i dette tilbageholdte øjeblik, som titlen refererer til, begynder billeder og følelser at tone frem, billeder fra en tid, hvor deres tilværelse baserede sig på autenticitet og medmenneskelighed. Men før anelsen bryder igennem til fuldgyldig erkendelse, lukker hullet sig, og han glider tilbage til sin overfladiske livspraksis, og vi er klar over, at chancen nu er forpasset, at han afstod fra at vælge en kvalificeret væren, der i et kort øjeblik bød sig til.

Endnu bedre som kommentar til temaet er titlen på Raymond Carvers berømteste novellesamling Hvad vi taler om, når vi taler om kærlighed (1981). De korte fortællinger har alle på en eller anden måde parforholdet i fokus, og et tilbagekommende problem for personerne er at få sproget til at udtrykke de store følelser. I stedet snakker de ved siden af hinanden og udenom. Og når de for en gangs skyld kommer ind på kærligheden som emne, som i titelnovellen, er det alligevel umuligt at sige, hvad det helt nøjagtigt er. Vi taler altid om noget andet, når vi taler om kærligheden, synes Carver at sige.

En titel kan – ud over at referere til indholdet – også få sit helt eget liv. Bogstavrim kan ikke alene lyde godt, men kan også være en effektiv genopfrisker af hukommelsen, når læseren står hos boghandleren: The Great Gatsby (F. Scott Fitzgerald 1925), Himmel og Helvede (Kirsten Thorup 1982), Fjenden i Forkøbet (Henrik Stangerup 1978), Kraniekassen (Christina Hesselholdt 2001), Fuglefri og fremmed (Elsa Gress 1971). Korte og klare titler. Omvendt må der i sagens natur advares mod de alt for kringlede og lange titler. Det gælder f.eks. Suzanne Brøggers En gris som har været oppe at slås kan man ikke stege fra 1979, og selv for en tysker kan det ikke være nemt at huske en titel som Wackenroders Herzensergiessungen eines kunstliebenden Klosterbruders (1796), selv om det sikkert gik bedre i en tid med pudder og paryk.

Du kan også spille på dobbelttydigheder, som Tove Ditlevsen gør det med den selvbiografiske succes Gift (1971), hvor hun udleverer sit eget liv og sine tre første ægteskaber. I Morti Vizkis Så skal du finde lykken (1985), kan have en bred vifte af betydninger: 'på den måde', 'herefter', 'plante'. Deciderede ordvitser finder vi i Kirstens Hammanns Bruger de ord i kaffen? (2001) og Søren Ulrik Thomsens En dans på gloser (1995). Den slags titler giver os noget at tænke over uden at være prætentiøse, og er de tilmed humoristiske, har du allerede halvt erobret din læser.

ØVELSE
Fremlæg hver især tre titler, som I holder af.

Visse forfattere prøver at etablere en serie af bøger, der bærer sammenhørende titler. Men det kommer der sjældent noget godt ud af. På dansk grund er Dan Turèlls hårdkogte krimier ét af de mest kendte eksempler. Han lagde flot ud med Mord i mørket (1981), Mord på Malta (1982), Mord i marts (1984), Mord i myldretiden (1985), men herefter begynder den pudsige idé at blive en spændetrøje, der afføder betænkelige titler som Mord på markedet (1989). Én af de forfattere, der i endnu højere grad har malet sig op i et hjørne, er krimiforfatteren Sue Grafton med sin alfabet-serie, hvor hun har pålagt sig selv at levere titler fra A til Z. Først kom A for alibi (1985), så B for bedrag (1985) og i skrivende stund er hun vist nået til R.

Herdis Møllehave var ude i et lignende ærinde, da hun kom med trilogien Le (1977), Lene (1980) Helene (1983), men hun lod det være godt med det, selv om jeg ser for mig, at jeg har læst en med titlen Lene alene. Den viser sig imidlertid at være skrevet af Poul Henrik Trampe (1979) og fortæller os, at du helst skal undgå at vælge titler, der ligner andres.

Så er der de underfundige, legende titler, som udfordrer læseren, og de kan være rigtig gode. Hun har en altan (Pablo Henrik Llambías 1996), Livets ulidelige lethed (Milan Kundera 1984), Livet – en brugsanvisning (Georges Perec 1978), Opfindelsen af ensomhed (Paul Auster 1980) og Thøger Jensens to: I vores familie kan vi ikke lide ubåde (1999) samt Så melder Rolandas sig ind i en faldskærmsklub (2000).

ØVELSE
Forsøg i gruppen at lege med ord og vendinger og find i fællesskab frem til, hvad der kunne gøre det ud for en god titel.

Visse forfattere har en heldig hånd, når det gælder titler. Christian Kampmann var en af dem. I sit forfatterskab behandlede han den nye mellemklasse i 1960'ernes Danmark. Problemerne med at få samlivet og karrieren på skinner dominerer i en overfladisk dagligdag, og vi finder afdæmpede, men alligevel sigende titler som Visse hensyn (1973), Faste forhold (1974), Rene linjer (1975), Andre måder (1975). Omvendt er der andre forfattere, der udstyrer deres bøger med mindre vellykkede titler. Albert Dams ellers udmærkede udgivelser fik massive navne som Det bevingede hjul (1908), Så kom det ny brødkorn (1934), Morfars by (1956).

ØVELSE
Vælg den af dine tidligere øvelser, du anser for mest vellykket. Kom med tre forslag til titel og diskutér herefter i gruppen, hvilken der er at foretrække.

At forsøge at indskrive sit arbejde i den litterære, intellektuelle debat fraråder jeg i reglen, fordi det kan virke overlagt bedrevidende. Men et antal forfattere er sluppet godt fra det. I en diskussion af lyrikkens væsen erklærede den daværende rektor for Forfatterskolen, Niels Frank, i 1987, at der var ting og sager i denne verden, som han aldrig ville komme i sine digte. Bl.a. en radiator. Da Jan Sonnergaard i 1997 udgav sine socialrealistiske noveller under titlen Radiator, var det med tydelig adresse til Niels Frank og den verdensfjerne lyrik samt et signal om, at han ikke var for fin til at skrive om radiatorer, Fakta og fisserestauranter. Med anden del i Radiator-trilogien, Sidste søndag i oktober (2000), er der også tale om en antititel og en hilsen til Jens Christian Grøndahl og andre, der gør sig i højstemt spleen og anden sortsyge. Det er tilmed svært ikke at se den sidste udgivelse i trilogien Jeg er stadig bange for Caspar Michael Petersen (2003) som en karikatur på en titel.

I et interview har Per Højholt ladet sig citere for, at "man ikke må tage af hovedstolen", forstået derhen, at når man som forfatter løber tør for inspiration, må man ikke øse ud af det inderste, det allermest private, hvor kunsten udspringer fra. I 1998 udgiver Christina Hesselholdt en samling prosastykker, Hovedstolen, der kredser om erindringsglimt fra barndommen, og det er givet, at titlen er blevet til som en kommentar til den gamle mester.

Helt ekstraordinært er det, hvis din titel egenhændigt er i stand til at sætte en dagsorden, f.eks. ved at indstifte en talemåde, et begreb eller måske ligefrem en litterær retning. Douglas Couplands Generation X (1991) gav f.eks. navn til 80'er-generationen, der tog såkaldte McJobs og udmærkede sig ved ikke at have holdninger og meninger om noget som helst. Min generation i øvrigt. Vladimir Nabokovs Lolita (1955) gav navn til en problematisk seksuel tilbøjelighed, der har udødeliggjort forfatteren og værket. Joseph Hellers Catch-22 (1961) afstedkom udtrykket Catch 22, som er blevet et begreb, der betegner et dilemma, hvor individet skal vælge mellem to lige håbløse alternativer, der gensidigt ophæver hinanden som muligheder. I romanen, der handler om bombetogter under Anden Verdenskrig, gælder reglen, at en pilot, som er villig til at flyve kamptogter, må være gal. Hvis han er gal, har han krav på efter ansøgning at holde op. Men hvis han søger, viser han, at han er normal, og ansøgningen kan derfor afslås.

Klaus Rifbjergs digtsamling Konfrontation fra 1960 gav navn til konfrontationsmodernismen, der var kendetegnet ved, at digter-jeget mødte virkeligheden med åben pande i en accepterende nutidsskildring. I eftertiden er værket derfor centralt placeret, hver gang talen falder på denne særlige modernisme, der forsøgte at gribe den splittede virkelighed uden hverken bagvedliggende metafysik eller politisk ideologi.

For at runde af og samle op er en god titel en titel, der afspejler indholdet uden at være for kvik, medmindre den virkelig er kvik. Den må gerne være legende og kalde på eftertanke hos bogkøberen, men den må ikke være for prætentiøs og placere overliggeren så højt, at indholdet efterfølgende får svært ved at leve op til titlen.


BONUS-INFO

INDHOLD

Tandlægen, alkoholikeren og digterspiren 7
Dynamo 11
Budskabs- og programlitteratur forbudt 16
Sans og skriv 20
Nu med virkelighed! 26
Erindringen som stof 30
Slip tigrene løs! 35
Miljø 42
Location op imod handlingen 48
Levende og døde kulisser 51
Rekvisitter 55
Den præcise detalje 59
Less is more 63
Show it – don't tell it! 71
Sceneskift 77
Flashback 81
Flashfarward 86
In medias res 90
Det var en mørk og stormfuld aften ...
   – om suspense og plotting 95
Antiplot og åbne intriger 102
The end 108
De nåede færgen ... – om tidspres og stresseffekter 120
Bomber og bananskræller – om trusler 24
Jeg er syv år. Jeg sidder i bunden af båden ...
    – om jeg-fortælleren 130
Den alvidende fortæller 136
Den skjulte fortæller og synsvinkler 139
Rammefortællinger 147
Karakterer 151
Det var ham, der gjorde det – om karakterernes
   problemer, handlinger og forandringer 157
Fredag, Alexis og alle de andre – om bipersoner 166
What's in a name? 171
Rene linjer eller Mord i myldretiden? – om valg af titel 177
Du var jo ellers så glad for dit job i Brugsen
   – om replikkunsten 187
Tro, håb og Prosac – om metaforik 197
Zacharias fortalte en legende – om allegorier 205
Paradisæbler, fasaner og mælk – om symboler 211
Litterære klicheer 215
Tempo, tempo, tempo 220
Wrooo}}}}}}}} – om lyd- og bogstavbilleder 226
Latter er et tal 232
Tyveri og originalitet 242
Genrer og parasitter 248
Anvendt litteratur og sites 259



BAGSIDETEKST

Manual til skrivekunsten tager kampen op mod skriveblokeringer og manglende inspiration. Sans, skriv og rediger, lyder rådet til de skriveglade.

Forfatter bliver man ikke ved blot at lære sig håndværket, men bevidstheden om litterære virkemidler er et skridt på vejen. Med fokus på romaner og noveller viser Robert Zola Christensen, hvordan man trin for trin kan bygge et plot, en scene, en karakter og en dialog op. Hvordan man undgår de værste klicheer og lærer at 'slå sine darlings ihjel'. Undervejs giver han utallige eksempler fra klassisk og moderne litteratur samt film. Hvert kapitel suppleres af relevante og udfordrende øvelser, der gør bogen velegnet til skrivekurser og workshops, hvor kursisterne med fordel kan læse og diskutere hinandens tekster.



NB! Opsætningen af essayet, indholdsfortegnelsen og bagsideteksten varierer lidt fra bogens.



[ t o p ]       [ h j e m ]