Hvad er Sentura? | Indeks | Abonnement | Forhandlere | Links | Notits | Hjem
 M A G A S I N   F O R   L I T T E R A T U R   O G   L E V E N D E   B I L L E D E R                 w w w . s e n t u r a . d k  

Publiceret d. 18.3.2005
[Opdateret d. 31.3.2005]

ANMELDELSE
Susan Moody:
Faldne engle
[Oversat af Per Vadmand]
Kriminalroman
430 sider
Kr. 249,-
Aschehoug
Udkommet 10. marts 2005

 

Af
Ulf Joel Jensen




Bogen er svøbt i et smudsbind med dramatiske solnedgangsrosa nuancer. Hvis man skræller det kulørte papir af, bliver bogen flødefarvet - og stadig med et lille, rosa billede på forsiden.
Skræl det kulørte smudsbind af bogen ligesom anmelderen ved at føre musen over billedet.
NB! Omslaget er i øvrigt næsten identisk med den engelske udgave af bogen.

Susan Moody, f. 1940, er – trods sin status som svigermor til den australskgifte kronprins – engelsk af fødsel. Hendes første krimi, Penny Black, udkom i hendes hjemland i 1984 – og hun har i dag mere end 20 bøger bag sig, fortrinsvis følelsesladede spændingsbøger.

Moody er også udkommet på dansk under pseudonymet Susan Madison – i øvrigt længe før hun havde royale kontakter i familien. I alt findes der fire titler af Moody/Madison på dansk: Håbets farve, Rør himlen, Den italienske have og Faldne engle.

Moody har været formand for den engelske sammenslutning af krimiforfattere, British Crime Writer's Association. Igennem sin opvækst har hun haft nære relationer til Danmark – og hendes søster er i dag dansk gift. Hun har planer om at en af hendes kommende bøger skal foregå i Østjylland.

I toget i badet hos frisøren…
Susan Moody læser overalt, fortæller hun: "Det værste jeg kan forestille mig ville være pludselig at have tid til overs uden at have en bog i nærheden."
Læs hele interviewet på litteratursiden.dk

"Kreative folk er notorisk vanskelige at være sammen med. Der er intet glamourøst ved det. Det er hårdt arbejde. Når jeg er midt i en bog, kan jeg være temmelig utilregnelig. Efterhånden har han [hendes mand, red.] vist vænnet sig til, at glassene flyver gennem stuen og bemærkninger som 'nu går jeg ud og hænger mig i pæretræet' eller 'kan jeg ikke låne din barberkniv, så jeg kan snitte mig i håndleddene'.
Men jeg ved i hvert fald, at han ikke har taget mig for pengenes skyld. Modsat, hvad danske aviser har skrevet, så har jeg altså ikke tjent millioner på mine bøger."
Citat: Susan Moody i interview med Anne-Mette Gregers [Ekstra Bladet 14. november 2004]

Portræt af Susan Moody. Foto: Fra omslaget til Faldne engle.
Portræt af Susan Moody. Foto: Fra omslaget til Faldne engle.



*

RELEVANTE LINKS:

Læs et kort essay af Susan Moody hos mysterynet.com om bl.a. glæden ved mangfoldigheden i krimi-litteraturen...

Læs en lille bibliografi over Susan Moodys bøger på dansk...

BT har skrevet en del om Susan Moody. Læs bl.a. en artikel om de hede erotiske scener i hendes forrige krimi på dansk, Den italienske have...

Weekend-Sex, vol. I – læs hvordan anmelderen kom på seriøse afveje første gang...


 

Kunsten at undvige at anmelde

Susan Moody sælger masser af bøger på verdensplan. Og har igennem flere år såmænd også solgt en helt pæn sjat herhjemme med indtil videre fire danske titler. Mest kendt er hun nok stadigvæk i rollen som svigermor, så Sentura satte sig for at finde ud af, hvad hun er for en fisk i boglig sammenhæng…

ANMELDELSE: Helt fra starten står det klart, at den er fuldstændig gal, den her: Bogen er svøbt i et smudsbind med dramatiske solnedgangsrosa nuancer. Det sender alt andet end maskuline og litterære signaler, så jeg flår det af – kun for at blive konfronteret med en flødefarvet bog!

Med bronzetryk!

Og et lille, rosa billede på forsiden!

Jeg bliver nærmest paranoid her i toget. Tør pinligt nok ikke vedkende mig, at jeg faktisk læser den slags underlødig, kvindagtig kiosklitteratur. Spekulerer over, hvordan min redaktør fik mig overtalt til at gå ombord i ordflommen – erindrer, at det vist var noget royal nysgerrighed, der vippede læsset.

Prinsessens papmor
For det er Susan Moody, der stirrer læseren venligt i møde fra bagsideportrættet. Prinsessens mor – eller rettelig papmor; en status som Aschehoug egentlig ikke gør noget nummer ud af at sælge på – men ikke desto mindre har (mal-)placeret hende hér på Senturas ærværdige og ellers så seriøse websider. Og hvad værre er: I skødet på mig. Eller i hvert fald hendes bog. Hver morgen og hver aften – til og fra jobbet i fuld offentlighed i regionaltogets bumlen gennem landskabet. Jeg føler blikkene klæbe til smudsomslaget – vantroen skrælle huden af mit svagt rødmende ansigt.

Hvorfor fanden sku' det tåbelige forlag da også pakke Moodys bog ind i – i – uh! Jeg ville langt hellere sidde og blafre med et gammelt, slidt nummer af Weekend-Sex… Hov!

Hvem var det, der trak sin pistol ved lyden af ordet "kultur"? Jeg har en personlig pendant ved ordet "Weekend-Sex". Jeg trækker sjovt nok ikke pistolen (i hvert fald ikke midt i toget), men jeg ved, at jeg er på afveje. Hver gang dette ord dukker op på min skærm – og det sker faktisk temmelig sjældent (reelt erindrer jeg kun én anden lejlighed, men det var også noget useriøst snavs, som gjorde op til flere mennesker temmelig kede af det) – så ved jeg med sikkerhed, at jeg skal til at rette skuden op og komme tilbage på sporet.

Litterær arkæologi
Og sporet er i dette særegne tilfælde en form for anmeldelse af Moodys Faldne engle. En anmeldelse der efterhånden tager mere og mere karakter af en undvigelse. Måske var opgaven til at leve med, hvis jeg ku' kyle bogen hen i et hjørne med et surt grynt. Men det ka' jeg ikke. Helt.

For selvom det er kulørt, selvom kvindernes følelser sidder uden på tøjet, selvom solen spiller kønt gennem bladene på barndommens træer i den blomstrende have, selvom sproget ikke just bobler over af kunstneriske ambitioner, så er der en smule at hente – selv for mandlige, litterært orienterede spændingslæsere i Faldne Engle.

Indrømmet: Det er ikke meget, men nok til at man ikke helt retfærdigt kan slynge den gode gamle klassiker "anmelde denne bog? det skulle da være til politiet" ud. For det er sådan set lidt interessant – i hvert fald for denne uvillige læser – at der faktisk er vage rester af interessant læsning inde bag flødeskummet. Det er nærmest som en slags litterær arkæologi. Man graver sig dybere og dybere ind i en ny sprogramme, puster forsigtigt de værste klicheer til side – og opdager, at der faktisk er noget, der minder om tegn på både intelligent liv og et sammenhængende, fremadskridende plot bagved.

Det sure grynt
Historien er den enkle, at den ulykkeligt fraskilte Flora, som har forsvoret at skulle have børn – vist mest pga. en voldelig mor, der kaster lange skygger ind i hendes voksenliv – ender med at overtage søsterens barn, da denne, altså søsteren, bliver myrdet.

Det kaster hendes tidligere ægtemand tilbage i hendes favn (han ville nemlig gerne have børn). Mordet på søsteren opklares – tilsyneladende. Men den anklagede massemorder nægter at have haft noget med præcis dette mord at gøre, og så bestemmer Flora sig til at hitte ud af, hvem der omgjorde hendes søster.

Og mistanken hober sig op. Grim, truende og – ja, okay så... Grynt! [Bogen blev smidt i et hjørne, red.]

Det er temmelig kulørt. Jeg har en fornemmelse af, at det ligner Jane Aamund. Eller Danielle Steele – uden at jeg, med skam at berette, har læst nogen af de damer. Måske skulle jeg gøre det? For Faldne engle er stadigvæk mindre kulørt, end man kunne forvente. Både af en royal svigermor og af Aschehougs indpakning.

Og dog… Måske skulle jeg bare lade det være ved denne ene udflugt i det fremmede? Erkende at livet er for kort til alle bøger. Der er ikke tid eller overskud til at rumme alle genrer. I stedet helliger jeg mig Weekend-Sex og – hov! Der var den igen. Så stopper festen vist.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

[ t o p ]       [ h j e m ]